November – Alex Dafner

The Brothers Ashkenazi

by  Israel J. Singer,

The Brothers Ashkenazi is a renowned novel by Israel Joshua Singer, the older brother of Nobel Laureate in Literature 1978, Bashevis Singer.  Written in Yiddish and published in Poland, it was first translated into English by Maurice Samuel in 1936 and published abroad by Knopf.  It was at the top of The New York Times Best Seller list along with Margaret Mitchell’s Gone With the Wind.  It’s an expansive, three part work, a family saga, with a large cast of characters, set against the rise of capitalism and of a Jewish bourgeoisie in the city of Łódź, Poland. It tells the story, through an interwoven plot, of the clash between old traditions and growing desires.  Most of the novel takes place in Łódź, mostly among the large Jewish community that lived there before World War II.  It follows the changes from the 19th century through the insurrection of 1905 and ends just after World War I.  The main character is Max Ashkenazi, who moves away from his Hasidic Jewish upbringing and becomes a successful industrialist. In the process he destroys all his personal relationships and is also consumed by a desire to be more successful than his fraternal twin Jacob.   The upheaval of World War I, the Russian Revolution, and the creation of the Second Polish Republic ruin him financially.  This is also a historical novel about Jews in Poland, the Industrial Revolution, and the beginnings of Communism.  Moreover, it is a story about a man doing what he does best and chasing false idols, ideologies, and glory; Max longs to be called the King of Lodz.  In the last years of his life, Max realizes he was always driven by greed and does his best to restore the family relationships he lost.

 

די ברידער אַשכּנזי

פֿון י.י זינגער

“די ברידער אַשכּנזי” איז אַ באַוואוסטער ראָמאַן געשריבן פֿון י.י. זינגער, דעם עלטערן ברידער פֿון דעם נאָבעל פּריז לאַוראַט אין ליטעראַטור 1978, יצחק באַשעוויס זינגער.  עס איז געשריבן געוואָרן אין ייִדיש און איז דערשינען אין פּוילן אין 1936. עס איז איבערגעזעצט געוואָרן אויף ענגליש דורך מאָריס סעמיול און אַרויסגעגעבן געוואָרן דורך דעם קנאָפּף פֿאַרלאַג אין אויסלאַנד.  עס האָט דערגרײַכט דאָס ערשטע אָרט אויף דער ניו-יאָרק טײַמס ליסטע פון בעסטע ביכער, צוזאַמען מיט מאַרגאַרעט מיטשעלס “אַוועק מיטן ווינט”.  דאָס בוך איז אַ ברײַט אַרומנעמיקער ראָמאַן אין דרײַ טיילן, אַ משפּחה געשיכטע מיט אַ סך העלדן, וועלכע שפּילט זיך אָפּ אין אַ צײַט פֿון שטײַגנדיקן קאַפּיטאַליזם אונעם וואוקס פֿון דער ייִדישער בורזשואַזיע אין לאָדזש. עס דערציילט די געשיכטע דורך פֿאַרשידענע סיפּורים-המעשׂות וועגן געראַנגל צווישן אַלטע טראַדיציעס און וואַקסנדיקע באַגערן.  ס’רובֿ פֿונעם ראָמאַן קומט פֿאָר אין לאָדזש, מערסטנס צווישן דער גרויסער ייִדישער קהילה, וועלכע האָט געוואוינט דאָרטן פאַר דער צווייטער וועלט קריג.  עס פֿאָלגט נאָך די ענדערונגען פֿון דעם 19טן יאָר הונדערט, דורך דעם אויפֿשטאַנד פֿון 1905 און ענדיקט זיך באַלד נאָך דער ערשטער וועלט מלחמה.  דער הויפּט העלד איז מאַקס אַשכּנזי, וועלכע פֿאַרלאָזט זײַן חסידישע דערציונג און ווערט אַ דערפֿאָלגרײַכער אינדוסטריאַליסט. בעת מעשׂה, מאַכט ער בטל אַלע זײַנע פּערזענלעכע באַציונגען, און ער איז אויך געפֿערלעך אַמביציעס צו ווערן מער דערפֿאָלגרײַך ווי זײַן צוויליג ברודער יעקבֿ.  די צעשטערונגען פֿון דער ערשטער וועלט מלחמה, די רוסישע רעוואָלוציע און אַנטשטייונג פֿון דער צווייטער פּוילישער רעפּובליק ברעכן אים און ער ווערט באַנקראָט.  דאָס איז אָבער אויך אַ ראָמאַן וועגן דער געשיכטע פֿון ייִדן אין פּוילן, די אינדוסטריעלע רעוואָלוציע און אָנפֿאַנג פֿון קאָמוניזם.  דערצו איז עס אַ מעשׂה וועגן אַ מאַן וואָס טוט וואָס ער טוט אַמבעסטנס, און וועלכער יאָגט נאָך פֿאַלשע געצן, אידיאָלאָגיעס און גלאָריע. מאַקס וויל מען זאָל אים רופֿן דער מלך פֿון לאָדזש.  אין די לעצטע יאָרן פֿון זײַן לעבן הײַבט ער אָן צו פֿאַרשטײַן אַז ער איז געווען געטריבן פֿון זשעדנעקייט, גיריקייט, און ער פּרובירט צוריק צו פֿאַריכטן די באַציונגען מיט זײַן משפּחה, וועלכע ער האָט פֿאַרלוירן.

2018-11-01T14:32:11+00:00